ingles filmes vocabulario pronuncia ghostbusters afterlife

Caça Fantasmas Pós Vida | Treino Estendido de Shadowing

What are you doing here in Summerville, anyway?
O que você está fazendo aqui em Summerville?

Honestly, my mom won’t say it, but we’re completely broke.
Honestamente, minha mãe quer. Nós estamos completamente falidos.

And the only thing that is left in our name is this creepy old farmhouse my grandfather left us in the middle of nowhere.
E a unica coisa que está no nosso nome é uma casa de fazenda antiga e assustadora que meu avô nos deixou no meio do nada.

Why did you bring me up here?
Por que você me trouxe aqui em cima?

Entertainment value.
Valor de entretenimento.

What is that?
O que é isso?

I don’t know.
Eu não sei.

Somehow a town that isn’t anywhere near a tectonic plate, that has no fault lines, no fracking, no loud music even, is shaking on a daily basis.
De alguma maneira uma cidade que não está nada perto de uma placa tectônica, não tem nenhuma falha nas linhas, nenhuma extração de gás, nem mesmo uma música alta está tremendo diariamente.

Under the dining table now!
Embaixo da mesa de jantar agora!

Hey, remember that one summer we died under our table?
Ei, lembra daquele verão que nós morremos de baixo da mesa?

I found this in my living room.
Eu encontrei isso na minha sala de visitas.

Woah, Killer replica.
Uau, réplica assassina.

A replica of what?
Réplica do que?

A ghost trap?
Uma armadilha de fantasma?

There hasn’t been a ghost sighting in 30 years. NY in the 80’s was like The Walking Dead.
Não houve um sinal de fantasmas por 30 anos. Nova Iorque nos anos 80 era como o The Walking Dead.

Your dad never mentioned this for you?
Seu pai nunca mencionou isso para você?

It’s just my mom.
É apenas minha mãe.

My grandfather died and my mom says we’re just here to pick up through the rubble of his life.
Meu avô morreu e minha mãe disse que nós estamos aqui apenas para recolher os entulhos da vida.

Who are you?
Quem é você?

Call it fate, call it luck, call it karma. I believe that everything happens for a reason.
Chame de destino, chame de sorte, chame de carma. Eu acredito que tudo acontece por uma razão.

Come on, darling.
Venha, querido.

It has a gunner seat?
Isso tem um banco de atirador?


Publicado

em

por

Tags: