Uma pesquisa recente foi feita pelo INSTITUTO DE COMPORTAMENTO VOCABULARIAL que demonstra que consoantes e vogais mais próximas em frases estão se apaixonado e deixando suas sílabas originais para viverem com seus novos amores em outras sílabas.
Deixando tudo para trás, essas consoantes alegam abandono pelos seus parceiros e se sentem que serão melhor pronunciadas com a nova palavra. Especialistas apontam que a prática é muito comum embora poucos fora dos Estados Unidos saibam da sua existência.
Interpretation/Pronunciation
I worked for a bank.
Eu trabalhei para um banco.
I would’ve said yes.
Eu teria dito sim.
I wouldn’t hurt you.
Eu não machucaria você.
I’d have helped you.
Eu teria ajudado você.
I’d help if I could.
Eu ajudaria se eu pudesse.
I’d leave a message.
Eu deixaria uma mensagem.
I’d like a city map.
Eu gostaria de um mapa da cidade.
I’d rather avoid it.
Eu preferiria evitar
I’ll always be here.
Eu irei sempre estar aqui.
I’ll be back at six.
Eu irei estar de volta as seis.
I’ll be out of town.
Eu irei estar fora do bairro.
I’ll call you a cab.
Eu irei te chamar um táxi.
Raise your left arm.
Levante seu braço esquerdo..